Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
The resemblance is rather striking.
The contrast between the over-hype and over-reaction of the police approach to the G20 demos and its apparent unpreparedness for what happened at Millbank is rather striking.
First, the difference between the approach relying on the ergodic hypothesis and that relying on the SZA is rather striking.
Given all this apparent success, Shields' modesty is rather striking.
While not total in their parallels, the similarity to the Bill Cosby case in the US is rather striking.
The overall effect is rather striking: a cross between Miss Havisham and an astonishingly beautiful extra from Twilight.
Similar(36)
As a Brit used to hearing Heathrow roundly derided, I was rather struck by its 11th place.
Tories who previously heckled the Labour leader were rather struck by what one described as his "class, grace and courage" in giving a speech in the Commons so soon after having to resign.
This couple of 80-somethings went to their first World Cup 32 years ago and were rather struck by the experience: "When we first went to the World Cup in 1982 we were so captivated by the beauty of watching the match in the stadium that we decided we had to go to every World Cup".
I am, rather, struck by the intense diversity of the crowd.
Both, however, concluded that it was not really meant to be used as money, but was rather struck for use as a medallion showing conversion to Christianity.
More suggestions(17)
is rather astounding
is somewhat striking
is fairly striking
is rather disconcerting
is actually striking
is rather shocking
is quite striking
is rather astonishing
is rather stunning
is rather startling
is rather remarkable
is rather notable
been quite striking
were quite striking
are fairly striking
are pretty striking
was pretty striking
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com