Your English writing platform
Discover LudwigExact(44)
It is, rather, due to the deep disconnect between American politics and the reality on the ground.
The reason for these figures is not that there is "a problem within Islam" but is rather due to a refusal to acknowledge the political causes of political violence.
It is rather due to the fact that we mean very different things when we speak about mental phenomena than when we speak about physical ones.
However, the transitory success is not due to the map as such, it is rather due to a transitory adaptation of social system and environment through the map.
However actual spectrum occupancy measurements show that the frequency band scarcity is not a result of the heavy usage of the spectrum but is rather due to the inefficient static frequency allocation pursued by the regulators.
A significant portion of sediment oxygen uptake is not caused by aerobic respiration, but is rather due to reoxidation of reduced inorganic metabolites (e.g., NH4+, Mn2+, Fe2+ and H2S) close to the oxic/anoxic interface.
Similar(16)
Although a significant correlation between genetic differentiation and geographic distance was found, it is deemed more likely that the observed biogeographic patterns are rather due to coevolutionary interactions and environmental pressures.
It was suggested that this instability of the catalytic film was rather due to the release of the FeTsPc from the polymer than to the destruction of the macrocycle active centre.
It's rather due to the need to explain why I came up with the idea of studying dietetics--a programme most people never have heard of before.
It was rather due to the difference of height resolution, because both profiles are similar at the resolution of 150 m.
The effect of vowel context on the number of variants used was likely not genuine but was rather due to the design of the study instead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com