Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Although the possibility of interspecific homeology of NOR-bearing chromosomes is rather unlikely, definitive proof based, for instance, on the approach described by Milhomem et al. [ 103] is missing.
One of the limitations of our study is that the number of patients with specific characteristics or bacteriological findings in each subgroup is rather small, preventing any definitive conclusion to be drawn from these results.
As daring as Boyd is in his detective work, this monograph is rather too eccentric to be definitive.
The adult echinococcus is considered to be rather harmless to the definitive host, except when it occurs in large numbers, which may cause severe enteritis.
In my case, I enjoy asking these questions not so much because I expect any one person to give me the definitive answer, it's rather that I look at truth, meaning, spirit, reality, beauty, love as transcending any one person's understanding.
The presence of the researcher is not incidental to, but rather definitive of, not only what data are collected and how these are interpreted, but also of the ethical issues that are raised.
No competition is definitive: rather than achievement, the judges can only evaluate a given singer's performance on a given day.
It is incremental rather than definitive; it is opaque; it works with the financiers who caused the crisis; and it is based on the assumption that an economic recovery will begin next year.
Moreover, the streams of data from devices and sensors are different in kind from what most people are used to: the information is "probabilistic" rather than definitive, explains Martin Illsley of Accenture.
Much of it is aspirational rather than definitive.
However, the BBC's sports editor David Bond has said that much of that £13bn target is aspirational rather than definitive, as there is no certainty of what will actually be achieved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com