Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Chehadé stressed that the meeting currently underway in Buenos Aires is will not see any new ratifications or directives, and that it is purely designed to get attendees talking about the issues of gTLDs and internet governance ahead of next year's meetings.
The author claims Energous is purely designed to financially benefit the founders.
The Russian government says the right to be gay is enshrined in the constitution of the Russian Federation and that the new law is purely designed to protect minors.
Similar(57)
The 50% tax rate announcement was purely designed to give a signal to the Labour left that he's happy to make the "pips squeak" (copyright Denis Healey, 1977).
Fisker is keen to note that the Thunderbolt is purely a design statement; the project has no endorsement from Aston Martin.
This necessarily will include laws that are not purely designed or crafted for the immediate or direct maintenance of public order... .....
Moreover, the term in the interest of, when contrasted with the maintenance of, grants "a much wider legislative remit that allows Parliament to take a prophylactic approach" and includes "laws that are not purely designed or crafted for the immediate or direct maintenance" of the Article 14(2) grounds.
This is purely a political maneuver, designed to enhance Mr. Gore's appeal in Florida, a crucial state in November.
Nowhere does Manur more clearly confirm this judgment than when he confronts León and reveals that his marriage is "purely a business transaction" designed to rescue Natalia's father from financial ruin.
Voles et al. [21] improve the method presented in [20] by adding motion information obtained using frame differencing; the algorithm designed is purely pixel-based and therefore fails to segment larger maritime objects.
However, it is stressed that this package of functions and types to get started using VHDL is purely for exemplar designs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com