Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The image of the brothers, ambushed when helping what they thought was a stranded motorist, set upon by the cagoulards (fascist thugs in thrall to Mussolini), stabbed and shot and then lying dead in each other's arms, is profoundly touching.
Similar(59)
As in Joyce's Ulysses, the final word is "yes" and the whole thing is a wonderfully affirmative experience, as well as being profoundly touching.
"Two of our squad were profoundly touched by what happened.
In a New Year message Mr Hessel, who survived Nazi concentration camps to become a French diplomat, said he was "profoundly touched" by the success of his book.
Although not a professional dancer, I am one of the thousands of students who were profoundly touched by Merce's ideas about movement — that everyday movement can be transformed into something spectacular.
After the screening, he was profoundly touched, and he argued that the younger generations had to see this film so they could build a society with values far different from the ones Suharto established.
France manager Didier Deschamps: "We have two players who have been profoundly touched by the incidents.
A Vatican statement said the Pope had been profoundly touched by a recent fatal shipwreck off the island of a boat carrying migrants from Africa.
Both players have remained with the squad, with the former having posted a message on Twitter stating: "In this climate of terror, it is important for all of us who represent our country and its diversity to stay united against a horror which has no colour, no religion". Deschamps said: "We have two players who have been profoundly touched by the incidents.
Everyone that came was profoundly touched by the transcendent experience of your passing.
I think newswomen on five continents are profoundly touched by Lara's courage, her strength, her fearlessness".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com