Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Is is perhaps true that our notion of an abbreviation is idiosyncratic, compared to the more general meaning of the term, especially regarding the English language, where abbreviations are often defined as any type of shortened term, including acronyms ("MI - Myocardial Infarction"), shortened words or phrases (e.g., "pt - patient"), and symbols (e.g., "eth - ethanol") [ 45].
"The notion that banks will just get things right over time is perhaps true," Mr. Cordray says.
Regarding abortion's "widespread availability," that is perhaps true for some in New York, but not for all women.
It is perhaps true a global anti-doping system led by the noise of the media and aided by brave, frustrated whistleblowers is not the perfect solution.
It is perhaps true that its piecemeal structure creates a risk, satisfying for a particular appetite; it's a tapas meal of a show, not a sit-down dinner.
It is perhaps true that Beppe Grillo and, perhaps, Al Franken, are not in their heart of hearts comedians, but, actually, reformers – enlightened bureaucrats who ache to bring honesty and improvement to the system.
Similar(37)
The carefully wrought religious poetry of Christina Rossetti is perhaps truer to the original, pious purposes of the Pre-Raphaelite Brotherhood.
The result indicates that the "random walk hypothesis", popularised in economist Burton Malkiel's book A Random Walk Down Wall Street, is perhaps truer than we thought.
Handcart pioneers were driven by different motivations than were gold seekers or cattlemen or Oregon-bound farmers, they say, and telling the story of Martin's Cove as a religious fable is perhaps truer to the actual event.
But it's perhaps true that I haven't always made the right choices.
In the early 60s, the opposite was perhaps true, the bonds of family and work being strong in northern towns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com