Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The gender gap is particularly wide in swing states.
Although our renewable energy and climate change questions are not directly comparable with each other, we note that the gap between renewable energy and anthropogenic climate change responses is particularly wide in this conservative region (19 percentage points).
An astonishing 2.5 billion people still do not have access to any sanitation and as this year's Social Progress Index found, it remains a major problem: access to sanitation for lower-middle income countries is particularly wide, showing that economic growth is not always a determinant of social outcomes.
However, a comprehensive study on spiny frog diversity in relation to elevation is lacking, and only ancillary information is available: the distribution range along elevation is particularly wide, almost 5000 m a.s.l.l
The gender gap in the region is particularly wide.
The gender gap in the region is particularly wide and adds further to the already critical situation.
Similar(51)
On the issue of imminence, the justification is particularly wide-reaching: as attacks are "continually" being planned by al-Qaida, it is argued, "imminence must incorporate considerations of the relevant window of opportunity".
In plants, the majority of genes regulated by miRNAs are transcription factors; thus miRNA activity is particularly wide-ranging and regulates entire gene networks during development by modulating the expression of key regulatory genes, including transcription factors as well as F-box proteins.
(There's a gap in several European countries, but in Germany it's particularly wide).
"Just one time, please?" they asked, poised at the rim of one that was particularly wide and green.
Canadians' disposable income has generally lagged that of Americans, but the gap was particularly wide in the 1950s and '60s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com