Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
His installation seems endless, and this is part of Collaborative Concept's mission.
Similar(59)
Being part of collaborative teams, I've come to appreciate the power of them a lot more than I did early on.
Called the Collab+Consumer fund, it's part of Collaborative Fund's third $70 million fund that's geared toward finding companies that make consumer goods — like food and clothing.
Jennifer V. Miller is the founder and managing partner of SkillSource, an organizational development consultancy that specializes in helping leaders, teams and sales professionals, and a blogger at The People Equation, where this post was part of collaborative series on positive office politics, or The P Quotient, with fellow bloggers Jane Perdue, Mike Henry and Susan Mazza.
Or put differently - 44 men and three women received the prize, and two of those women were part of collaborative practice.
Also, a self-help manual, guided by a care-manager, can be part of collaborative care.
This research is part of the collaborative research project BASID (Security Barometer for Germany), which is a transdisciplinary collaborative project of six partners from academia and practice.
This research is part of a collaborative project between the UCL Institute of Archaeology and Emperor Qin Shihuang's Mausoleum Site Museum.
This tool is part of a collaborative environment, called DomoSim-TPC, which supports distance learning of domotical design.
The pilot program began in the spring with a small group and is part of a collaborative effort with the county's public school system.
This work is part of a collaborative effort with the Nationaal Archief of the Netherlands (NAN) and Art Innovation, a manufacturer of hyperspectral imaging hardware designed specially for historical documents.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com