Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Today, even though Mexico's telephone market is ostensibly open to competition, its rates are among the highest in the world.
That is because Mr. Yao is running as an independent in an election that is ostensibly open to all comers, but in fact is stacked in favor of the Communist Party's handpicked candidates.
He is ostensibly open, Saudi experts say, yet so utterly convinced of his own world view and so bent on eradicating any real or perceived threat to the rule of his family — with particularly animosity toward Iran, Shiite Muslims or Islamist extremists — that he seems entirely unreasonable at times.
The platform is ostensibly open and any hardware manufacturer can design hardware for the framework.
Because Android is ostensibly open, you can take the source and put whatever you want on it.
Because it is ostensibly open (the CAD plans are available on the VIAOpenBook site) you simply buy the chips from VIA and use the plans to build your own cases, keyboards, and I/O systems.
Similar(54)
The essays in Dead Is Better are ostensibly open letters to the deceased as Bennett opens up to them about why their deaths are interesting to her.
Indeed, although their choice was ostensibly open, as discussion progressed and ideas were developed, challenged and dispensed with, the biosensor was consolidated as the natural option.
Its title and the imagery of the lyrics strongly suggest the Western Australian landscape – songwriter David McComb said it evoked a particular stretch of highway – but Wide Open Road is ostensibly about the pain and uncertainty set loose at the end of a relationship.
The film, which opens today at the Quad Cinema, is ostensibly about the shooting of a famous photograph for the January 1959 issue of Esquire magazine.
OS X is opaquely open-source while Windows Vista is ostensibly not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com