Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
European industry in particular is orientated to playing a leading role in this emerging landscape.
The literature on catalog buying is heavily skewed to the business to consumer (B2C) area and increasingly is orientated to the multi-channel world of shopping choice, including online, catalog and store options.
Compound eyes consist of identical repetitive visual units, the so-called ommatidia, each of which is orientated to a slightly different part of the environment.
Health literacy, conceptualised as a personal asset, is orientated to developing skills and capacities which enable individuals to exert more mastery and control over their health and the factors that influence health and illness.
The outline of Dissimiltes intermedius was vectorised and imported into a CAD Application (Rhinoceros® 4.0), which is orientated to create 3D geometry from so-called NURBS (Non Unified Rational B-Splines), and hereafter used as a guideline to extrude the prepared cross-sections along its edges.
Similar(55)
In Sweden and Finland we are orientated to our sea, but in Poland they sail less, don't have boats.
The simple L-shaped layout makes the most of the east-facing slope and the principal rooms are orientated to maximise solar gain (minimising the need for heating).
"It launches in 72 countries around the world, it's orientated to a younger market that as a tourist organisation we would potentially struggle to reach, and it's particularly clever in non-English-speaking countries.
Even when Hispanics agreed with Republican positions, "they felt our party was exclusive and was orientated to Anglos of upper income".Don't mention the D-wordOne word turned out to have the power to wreck relations: deportation.
The oblique axial (a) and coronal planes (b) are orientated to the plane of the cervical canal.
The identical crossed magnetic fields can also be orientated to create the ideally circular or linear polarized light in any direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com