Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The second is Therese Belivet (Rooney Mara), who is only just a woman; in the 1952 novel from which the film derives, Patricia Highsmith's "The Price of Salt," Therese — pronounced the French way, bien sûr — is nineteen.
The second is Therese Belivet (Rooney Mara), who is only just a woman; in the 1952 novel from which the film derives, Patricia Highsmith's "The Price of Salt," Therese pronounced the French way, bien sûr is nineteen.
A beauty contest is won by boneless roasted chicken laid over long-cooked rice with almonds, simmered in stock until all but dry and sticky; another of grilled chicken with roast potatoes and a pile of tabbouleh, the finely diced parsley sending it freshly on its way, is only just a runner-up.
In the meantime, I'm thrilled to see the White House make serious progress on this issue – these recommendations come just three months after the formation of the task force, and activists say this is only just a first report – and that they're listening to those working on the ground most closely with students.
I appreciate playing and age is only just a number.
The fact that the ATIV S squeezes all that into a brushed aluminum 8.7mm thick chassis (the Galaxy S III is only just a hair thinner at 8.6mm) certainly doesn't hurt.
Similar(52)
There have been only just a few studies about how physical environment is related to learning process.
That was only just a portion of a dreamy day for the statisticians, however.
"We see it here when he was only just a teenager, the incipient writer".
"Once the plane is in the air, there are only just a few security layers in place — and that's the pilot, the crew and the passengers".
It seemed that after a long, four-month summer there was (only just) a two-month autumn, followed by an equally short and mild winter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com