Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Hence, every client gets the feel that the AP is only dedicated to it.
In order to remove noise in performance measurements, the Cloud server is only dedicated to our experiment during the performance evaluation.
This healing technique is only dedicated to superficial defects especially without bone exposure.
Similar(57)
The last meeting was only dedicated to the teachers' reflection on using the CATs.
Therefore, we are only dedicated to studying the responses of a radial dipole interacting with nanomatryoshka in this paper.
He's quoted recently in the Chicago Tribune as saying: "That's why I hate the specialization of kids when they're on these travel squads that are only 12-13-14 years olds that are only dedicated to one thing, traveling all the time, paying exorbitant amount of money to play baseball with hopes of becoming a professional baseball player.
In addition none of them have been developed in the French language, except a scale exploring the multiple dimensions of organizational performance published in 2005 by Minvielle [ 24], which was only dedicated to intensive care units.
As different scientific questions require a different species range, hierarchical groups as provided by eggNOG 27, OrthoDB 28, and OMA 9 appear to be a balanced solution to serve many different questions, compared to databases that are only dedicated to a particular phylogenetic range [be they narrow (TreeFam) or broad (OrthMCL)].
But what makes the graveyard at Pembroke Dock so unique, is that it is believed to be Wales' only dedicated war cemetery.
Senator Graham is not only dedicated to helping law enforcement, and is good at finding compromises.
The success of I-vectors has been reached the language recognition [40, 41], and it is not only dedicated to speaker diarization, clustering tasks, and speaker recognition [42] ([42].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com