Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(14)
The conclusion is that there is only a low risk for super-infection and when it happens there is no increased risk for disease progression.
Buy this and never be conned again! 3. Samuel Johnson's Dictionary of the English Language (1755) Johnson had little truck, at least in his dictionary, with the discourse of ordinary people: all fours ("a low game of cards"); crack ("a whore; in low language" and also "a boaster: this is only a low phrase").
Thus there is only a low likelihood of developing secondary uveitic glaucoma as a result of posterior uveitis.
There is only a low correlation (r = 0.075) between the popularity of a national common language and the proportion of receiving a high school or above education.
Phosphenes are common, although there is only a low passage of ivabradine across the blood retinal and minimal blood brain barrier passage [8], so a small amount of the drug seems to suffice.
In fact, some recent studies have shown that plain radiograph-based measurements of midshaft clavicle shortening are precise, but inaccurate [41] and there is only a low correlation between X-ray and CT measurement [42].
Similar(46)
There is only a low-rent version of the traditional sports story, winners and losers, which makes the XFL a casualty of, not an antidote to, narrative exhaustion.
From these results, it can be said that there is only a low-rank correlation between CEEI and DEEI.
Now, on the parameters described above, Ivanka is only a low-to-medium scoring Trump.
But the panel of outside scientific experts also concluded that there was only a low probability of significant allergy problems because there is little StarLink in the food supply.
However, there was only a low discrimination to predict delayed complication after surgery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com