Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In such cases, pre-surgical orthodontics is often unachievable because of absence of teeth or lack of crown height and poor enamel condition.
Similar(59)
Island Haitians can find such goal-oriented behavior strange, unreal, even ridiculous, since the poverty of life in Haiti means that goals are often unachievable.
It appears that the body image anxiety suffered by children is often caused either by striving for an unachievable gender ideal, or fighting against a perceived gendered norm.
This is especially important given that the aim of e-health is often cited as empowering the patient and equalising their status with the practitioner [ 41], and this is unachievable if the ePHR is simply tokenism.
Professor Powe said that while the Warren Court is often characterized as having been "counter-majoritarian," forcing on a reluctant public its own vision of what was right but unachievable through democratic politics, this is a misunderstanding.
In addition to being unachievable (since panel members are often replaced by substitutes whose identity is not known at the time of the submission date) it is a standard tool for eliminating proposals from scientists who are considered to be "outsiders" to a given study section's normal range of poposers. .
Genetic transformation in some plant species, including cotton (Gossypium hirsutum), is hampered by laborious and time-consuming processes and often unachievable.
"For many, £18,600 is completely unachievable.
Complete elimination of performance-enhancing drugs from any sport is an unachievable ideal.
I am, therefore, against universal credit in principle, but also fear the programme is practically unachievable.
A scientific world completely free of data withholding is probably unachievable and, indeed, may be undesirable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com