Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(11)
The good news is that treatment is often straightforward.
Within the scope of WoT concept, since many devices usually offer rather simple and atomic functionalities (e.g., reading sensor values), modeling them using REST is often straightforward.
Whilst it is often straightforward to find retrofit changes to an existing network that can improve energy performance, in practice such changes are most often uneconomic.
Since many such devices usually offer rather simple and atomic functionalities (e.g., reading sensor values), modeling them using REST is often straightforward.
On the contrary, during effect modulation the sound-function mapping is often straightforward, making the oscillator visual feedback--and its progression over time--a strong appeal for the audience's sensorial and emotive involvement.
This kind of translation mistake wrongly gives readers the impression that the prose of the Bible is lofty and even bizarre, when in fact it is often straightforward and commonplace.
Similar(49)
The songs are often straightforward; rudimentary, sometimes.
This technique takes lyrics that are often straightforward declarations of love and identity and gives them power.
Chardonnays are often straightforward, though occasionally a chardonnay is made in the sous-voile style, coming across as a slightly less aggressive version of a savagnin.
Her illustrations are clean, her techniques are often straightforward (carbon tracing, for instance) but her subject matters dive deep into complex, intersectional issues: race, gender, religion.
The most effective methods are often straightforward - a carefully placed reference to a red shirt in a short story, for example, to symbolise a person who has been shot - but in the paranoid world of censorship, anything can happen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com