Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Staggering, giddiness, and muscular incoordination may appear, and speech is often incoherent.
The adventures of Digger Fitz, the Hawaiian archaeologist-sleuth from his first novel, "Aloha, Mr. Lucky," are too twisted to follow; the nutty characters have a way of running ahead of the story, and the dialogue is often incoherent.
However, this knowledge is often incoherent and difficult to find, let alone be utilized by others.
Various actors frequently have to deliver painful exposition dumps, the storytelling is often incoherent and in this age of budget-minded but snazzy superhero adaptations like "Arrow" and "The Flash," it's shocking how cheap this show looks.
Similar(54)
In office, it has become health, health, health.Although the government is waking up to the impact of ageing, its initiatives are often incoherent.
Mr. McCrary, the former F.B.I. agent, said that in his experience, hoaxes by mentally ill people were easier to detect because the threats were often incoherent.
Exhibitions that are rooted in concepts rather than in tangible works of art are often incoherent with little to anchor them.
On Friday, though, for all its color, flair and energy, his playing was often incoherent, self-indulgent and slam-bang crass.
Whereas in his favored park walks he would stop to talk to a snake, his class lectures were often incoherent balderdash.
In this way, DEMIG POLICY acknowledges that most policies pursue a multiplicity of policy goals at the same time, which treat different migrant categories in very different ways, and are often incoherent by design.
On Tuesday, Trump seemingly backed off in a meeting with legislators, during which he was often incoherent and seemed confused about his own priorities and positions, saying that he'd accept any bill Congress agreed on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com