Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
There is no formula for defining a recession, even though it is often casually described as two consecutive quarters of economic contraction.
Regrettably, the actions of both of these great men and the bond between their advocacy is often casually overlooked by some activists today who carelessly conflate populist right-wing Israeli nationalism with more politically conscientious Jews' commitment to social justice.
Appearance of chromatin is often casually used on electron micrographs to identify neuronal populations, but, to our knowledge, nuclear staining has not been exploited for systematic identification of striatal neurons.
Similar(57)
In that era, Jewish fighters were often casually referred to by sportswriters as the "ghosts of Mendoza," a tip of the cap of sorts to Daniel Mendoza.
Images are further diluted because they are often casually consumed as entertainment and because the contents of popular culture are so broad, varied, and transitional.
In my reading in the domain of aging these two are often casually misused, leading to confused conclusions.
(Consider that the N.F.L.'s annual ten billion is often cited casually as prima-facie evidence of football's invulnerability: concussions consmussions).
It "shows portraits of Hitler and Duchamp," he said, adding: "Not Hitler and Duchamp themselves, even if this is often implied casually.
(Consider that the N.F.L.'s annual ten billion is often cited casually as prima-facie evidence of football's invulnerability: concussions consmussions). In absolute terms, baseball is doing just fine thriving, even.
In common parlance, bankruptcy is often used more casually, to mean something like broke or insolvent.
But she also saw in video games a wider truth, that is often overlooked or casually downplayed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com