Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A flash of a smile, a genial wave and just a glimpse of one of Britain's most famous athletes is occasionally enough.
Similar(11)
Even in an era where partisanship is on the rise, demographic changes exert a gravitational pull on policy and politics and are occasionally enough to overcome political divisions.
Their coach is beating cancer, may be one of the best in the history of the game, and is occasionally horrible enough for people to think he's betting against his own team.
This is because the wavelength of the light source is occasionally not long enough to penetrate into the choroid.
The machines of academic art, often unbearable, are occasionally weird enough to be irresistible.
The French, notably, are massive subsidisers, and last year produced 200 films, which are occasionally good enough to export.
Having backpacked around Europe, taught English in Sichuan and traveled all over China — where I was occasionally lucky enough to be adopted as a mascot by a Chinese tour group — I identified with and thoroughly enjoyed your article.
But I'm occasionally eager enough on the accelerator to have my wife suggesting I ease off, maybe slipping above the speed limit while westward bound on the M4.
On the other hand, body fossils of bottom-feeding fish, such as N. osculus, a catfish (Astephus antiquus), and rays in Fossil Lake suggest that bottom waters were occasionally aerobic enough to allow for these fish in deeper parts of the lake.
If the expected shortage of histidyl-tRNA were occasionally severe enough for ribosomes to stall during translation of genes with numerous histidine codons, one would expect these genes to be predisposed for elimination from the genome, because abortive expression wastes energy and because any selective advantage of the genes would be diminished.
Sex is occasionally implied.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com