Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"They thought the worst was over".The same relief is now palpable in America.
It is this Italian, not English, prevalence that is now palpable and visible everywhere.
Portugal, for example, has cut its deficit sharply, but unemployment has fallen, and a cautious optimism is now palpable there.
The sense of urgency is now palpable, says Paulo Sergio Dortas of Ernst & Young, an accounting firm: companies know they cannot keep growing without cash.
That is pushing against the grain of recent housing and welfare policy, but the sense of grassroots council frustration at national housing policy is now palpable.
Rumours are circulating of other health problems, but few details have emerged from the presidency, which controls information about Mr Mandela.Yet there is now palpable change in tone among South Africans, who have grown weary of the media circus and the endless death watch over their beloved national hero.
Similar(46)
Those tensions are now palpable in most communities in this country of 1.9 million people, up to one-third of them Albanians.
There is now a palpable sense of achievement among the victims of Habré's rule, who have been fighting for justice for more than two decades.
What only weeks ago was an undercurrent of anti-Americanism in Afghanistan is now a palpable fury, and if the situation continues to deteriorate at its current pace, plans could be altered, the official said.
Now even the prime minister must begin to see the perverse consequences of this: far from a greater closeness between the two countries, there is now a palpable estrangement.
Then later when US investors awoke with a hangover it swiftly dawned on them that the fiscal cliff is now a palpable reality that will not go away and needs to be addressed by the two warring factions of a Democrat president and Republican House of Representatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com