Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
My view of the world is now broader and I know that people from other parts of Somalia and even beyond are good people.
Similar(59)
Although it was initially driven by food, the rise in prices is now broad, and, as the RBI called it in today's statement, "stubborn".
A year and a half after Larry Ellison, Oracle's Microsoft-bashing boss, proposed a new kind of Internet-based computer to challenge Mr Gates's dominance, there is now broad agreement that NCs are indeed the future.
Just in time, Mr Obama made his choice; and although Britain might have preferred a more "forward-leaning" approach from America to the military campaign, there is now broad agreement on who should do what.
As a result of his meeting with Chiefs of Staff from the GCC and Jordan in Manama last December, there is now broad recognition that effective regional air and maritime defense requires multilateral cooperation.
There is now broad consensus that the appearance of Clovis in Northeastern North America (Great Lakes, New England) represents a colonization pulse into recently deglaciated landscapes.
The connection between writing and identity has been a subject of academic interest for some time and there is now broad agreement that identity is created from the texts we engage in and the semiotic choices we make.
The White City Amusement Park had been established in 1906 in what is now Broad Ripple Village, alongside the White River.
There is now broad public consensus that Internment was a travesty of justice and frankly, all we are doing as supervisors is swimming with the current.
There is now broad agreement among research scientists that the beginning years of a child's life are critical for building the foundation of health and wellness necessary for success through later life.
There is now broad agreement that the more rigorous sampling program that was conducted was a good investment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com