Your English writing platform
Free sign upExact(10)
The hardware part of our project is not very complex.
The problem is not very complex, but bears a high conflict potential since a large number of patients might be affected as soon as the nanotechnological methods are available and approved for application in medical treatment.
As WvRN algorithm is not very complex, we implement it in Java programming language by ourselves.
Because it is not very complex – that is it does not have any real complications like a stopwatch – it is very pricey.
Nonlinear Von Karman theory results are acceptable for moderately large deformation (Ugural 1981), and noticeably, this theory is not very complex from mathematical point of view.
The technology is not very complex; making gases for the most part comes down to either running chemical processes or chilling air.
Similar(50)
But Nick Dunn, the chief financial officer of Gatwick, says: "We're very confident in terms of time and cost of what we're delivering.In terms of constructability, it's not very complex".
Asked whether it was a double standard that he criticised David Feeney for not knowing Labor policy, Turnbull responded: "The details of superannuation is very complex... but I'd say this to you – it's not very complex to know whether you own a $2.3m negatively geared house.
But asked about Bishop's less-than-convincing answers about a topic which was, to be fair, outside of her portfolio, Turnbull said superannuation was a "notoriously complex" topic: But I'd say this to you — it's not very complex to know whether you own a $2.3m negatively geared house, most people can work that out".
Although these detectors are not very complex, they are suitable for the detection of players in the considered dataset.
Also, the radar processing algorithms are not very complex and can easily be implemented on digital signal processing platforms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com