Your English writing platform
Free sign upExact(1)
But this incidental effect of the general law is not understood to make it a law imparing the obligation of contracts.
Similar(59)
This behaviour is partially well known, but often the underlying mechanisms are not understood to a degree, which would make a prediction of polymer behaviour possible based on short and long chain branching, as well as general architecture.
A situation in which mechanism of action is not understood makes the meta-analysis technique particularly hazardous.
The results show that chargers are often in a lot's corner and thus accessible only to one vehicle, EV owners leave their charged car in the space, drivers use EV spaces for parking, etiquette cards are not understood, and legislation makes it illegal to unplug another's EV.
Cellular events implicated will have to be understood to make harder progress not only in diagnosis and treatment but also in prevention.
Other researchers were more cautious, saying that the genetics of rare mutations was not yet well enough understood to make conclusive statements about their effect on the behavior of specific genes.
Literature from times where the molecular basis of biology or thermodynamics was not understood can only be lucky to make a proper proposal, but is not helpful to be repeated in current literature.
"I understand it [sic] King Cove is not going to make this request public but rather let the Department roll it out when it is ready". Department officials repeatedly noted Zinke's prominent role.
While this is an example of what not to do, please understand that this is not to make fun of anyone's art skill.
It is understood that RTL is not currently looking to make an offer for Endemol.
He hasn't been in this sport long enough to really understand that talking isn't going to make him feel better.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com