Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'is not tailored for' is correct and usable in written English.
You can use it when you are emphasizing that something is not made or designed for a specific purpose. For example, "This class is not tailored for students with any prior knowledge of the subject."
Exact(11)
But the advice is not tailored for them, and, in fact, may be the exact opposite of what they need.
Small mixer impeller design is not tailored for granulation because impellers are intended for a wide range of processes.
To solve this problem, Content-Delivery Networks (CDNs) are currently used as a well-established technology to serve content-driven demands through an infrastructure that is not tailored for that purpose.
Note that some of the listed studies which remove the public holidays from their underlying data sets mention explicitly that the forecasting methods is not tailored for forecasting those days.
To the extent that philosophers before the 20th century dealt with language acquisition at all, they tended to see it as a product of our general ability to reason — an ability that makes us special, and that sets us apart from other animals, but that is not tailored for language learning in particular.
Of course genetic research is not tailored for Public Health purposes.
Similar(49)
It's really fiddly because the website isn't tailored for use on a mobile, so you constantly have to zoom right in to make sure you press the right links.
However, such solvers are not tailored for the matrix A that is large-scale and completely dense.
As previously reported by Kane-Gill et al. [32] and Jolivot et al. [19], Karch and Lasagna and Naranjo scales are not tailored for ICU as ADE should be excluded if patient's condition did not improve after drug dechallenge.
Unlike most previous studies, our model was not tailored for a special practical purpose, but was constructed starting from basic principles.
Furthermore, the existing methods are not tailored for prokaryotic genomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com