Your English writing platform
Free sign upExact(26)
Although this remains an exciting hypothetical possibility, it is not possible to determine from the experiments described here whether the switch to a Th2 dominant response following epicutaneous immunization represents a true re-programming of CII specific T cells or preferential expansion of Th2 T cells.
But it is not possible to determine from existing data whether this challenge is the result of student skill gaps, ineffective AP policies and pedagogues, or social forces beyond the reach of educational institutions.
"This is because it is not possible to determine from the survey data whether an individual is eligible for the minimum wage," the ONS said.
Although factors such as acreage grown, plant biology, designation as a food or non food crop and degree of international trading can affect the number of contamination incidents recorded, it is not possible to determine from these data which are dominant.
It is not possible to determine from Figure 4 whether antibodies to the CIDR1γ domain also have anti-rosetting activity.
It is not possible to determine from these data whether the loss of marker expression indicates an increase in the death of mature oligodendrocytes or an increase in dysfunction following initial recovery.
Similar(34)
The file reads: "It was not possible to determine from our files whether this photographer is identical with captioned individual".
It was not possible to determine from the videotape, which was shot from at least 150 feet above the water, to say with precision what the object was.
Later, Mr. London suggested in cross-examination that it was not possible to determine from the autopsy whether Mr. Baez's injuries were intentionally inflicted or not.
In two cases it was not possible to determine from the record which antimicrobial agent was prescribed.
It was not possible to determine from the practice data how many injections had been given to cats in 2007.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com