Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(45)
It is not possible to comment on current court cases.
It is not possible to comment on differences in the precision obtained between the prediction tools, as the authors did not report precision values.
Owing to the lack of operative reports, it is not possible to comment on surgeon rationale for choosing one amputation technique over the other.
Due to the existence of fractional and bilinear expressions in the constraints of the problem, it is not possible to comment on the convexity of the solution space with confidence.
Owing to the lack of measurement of the temporal variation of temperature at a given altitude over Thiruvananthapuram, it is not possible to comment on the variability of R i due to the temperature variation.
Since there are no relevant targets present in the original training data, it is not possible to comment on the likelihood of mechanism 2. However, it is clear that our model predicts that the induction of phospholipidosis via the mechanism 3 targets ELOVL6 or SCD is unlikely, as neither is predicted to interact with any of the 100 positive phospholipidosis-inducing compounds.
Similar(15)
A spokesman for HM Revenue and Customs told the Guardian it was not possible to comment on individual cases.
"At this time until we've seen the investigation completed, It's not possible to comment further.
Reached late Sunday, an official with the Russian Foreign Ministry said that it was not possible to comment on Mr. Firestone's case until Monday.
He said it was not possible to comment on the specifics as it related to a matter currently before the courts, and he did not wish to compromise the students involved, their families or the legal system.
It was not possible to comment on the potential of the burner for low NOx in cement kilns, because the measured and computed gas temperatures were low.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com