Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
Since then, scientists have been finding more evidence that the human brain is not only capable of renewing itself but that exercise speeds the process.
"Apple, as a design leader, is not only capable of doing this, they have a responsibility for doing it," he said.
Garrett ignited something with a no-nonsense style, but he will have to prove that he is not only capable of pushing players into uncomfortable places, but also pushing back at Jones.
When it comes to criminal justice, the public is no longer satisfied with a criminal justice system that is process driven, they want a criminal justice service that is not only capable of delivering justice in every case as effectively and efficiently as possible but which is also underpinned by core quality.
The proposed method is not only capable of suppressing noise but also recovering structural details.
The developed new algorithm is not only capable of detecting unfavourable tool inclinations for machining freeform surfaces, it also readjusts them.
A strategic supplier is not only capable of supplying materials or components based on demand, but participates in the open innovation activities depending on their competitive technology.
The proposed method is not only capable of avoiding collisions from stationary obstacles like a cylinder and barriers, but also from pedestrians and moving vehicles.
Hence, it can be said that vermicomposting is not only capable to replace chemical fertilizer but also may serve as business opportunity for rural poors.
In contrast, our scheme is not only capable of accurately detecting the suspected modified areas, but almost restoring to their original states.
This technology is not only capable to remove a wide variety of contaminants in just one step, but is simple, cost effective, and environmentally friendly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com