Suggestions(1)
Exact(4)
But, again, it is not in virtue of being abstract, i.e. non-spatiotemporal and causally inert, that sets violate Goodman's principle on composition.
In this context, it is not in virtue of our (particular) citizenship that we are recognized rights, but in virtue of our (universal) personhood.
This deduction also shows that the One has apparently contrary attributes, though these prove to belong to it in other aspects, that is, not in virtue of its own nature and/or not in relation to itself.
For example approving of a proposition and disapproving of the same proposition is inconsistent (if it is) not in virtue of directing one and the same attitude at inconsistent propositions, but rather because two allegedly incompatible attitude-types are directed at the same proposition.
Similar(52)
When I remember having corn flakes for breakfast, Reid argues, it isn't in virtue of my now remembering an image of a bowl of cereal that I now remember my breakfast.
That's again because it's not in virtue of her being the same human animal that we continue to treat someone in a PVS or in the end stages of dementia, say, as identical to her pre-PVS self.
Following genre conventions is not necessarily a sign of failure — some of the best movies ever are perfectly orthodox westerns, detective stories, melodramas and marriage comedies — and flouting them is not in itself a virtue.
That the London branch of the international gallery is serious about promoting Virtue is not in doubt — the show goes until Nov. 6.
Then, for the perfectionist, if X is good, then it is not good in virtue of the fact that it is desired, or would be desired under appropriate conditions, by human beings.
A sword is not, however, in virtue of the meaning of the word 'sword', a phase of anything, and to use the term to name a phase of something in a given case, when it suits, is ad hoc.
Obstinacy in the face of counter-arguments was not, in his opinion, a virtue in a scientifically-minded philosopher.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com