Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "is not facilitated" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to make something easier or possible. You can use it when you want to express that something is not being made easier or possible. For example: - The lack of proper resources is not facilitating the completion of the project. - The government's policies are not facilitating economic growth. - The limited seating space on the bus is not facilitating a comfortable ride for passengers.
Exact(26)
It is this ceremony, at the point of cremation, that Ghai argues is not facilitated by laws regulating UK crematoria.
For the MC only, electrospun fibers had very regular diameter of about 5500 nm, but electrospinng is not facilitated.
Thus motivation, or the achievement of personal goals, is not facilitated by management actions which overrate maintenance needs, but rather by actions which provide conditions of motivation.
However, many randomised controlled trials exclude women who do not speak English or are designed in such a way that cultural diversity is not facilitated.
Return is not facilitated; and (ii).
The interchange of information is not facilitated both ways.
Similar(34)
"The political and sectarian agenda is not facilitating the return of these families," he said.
This is not facilitating the equality, progression and justice that is supposed to be exemplified by the school environment.
But this is a UK Facebook page for an academic publisher based in London… We hope that Facebook is not facilitating attacks on free speech".
Community leaders told me that they are confused about why the United States is not facilitating peace talks between warring clans, a central cause of the country's continued instability.
Our results demonstrate that the distribution of emergency services in Brazil is not facilitating access to the population due to geographical barriers associated with great distances.
More suggestions(19)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com