Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
It is correct and usable in written English
You can use it when describing something that cannot be seen or observed easily. For example, "The effects of climate change on global ecosystems is not easily observable."
Exact(4)
The displacement of the α-relaxation is not easily observable due to the dc conductivity increase at low frequencies (f < 10−1 Hz).
Generally, hyperactive behavior is not easily observable.
However, pyruvate is in relatively low abundance within human cells and thus is not easily observable by HSQC in a complex mixture.
Furthermore, as clinical quality is not easily observable by consumers, leading to disparity in incentives to provide hotel and clinical quality, more competitive areas are likely to experience a larger relative decline in resources allocated to clinical activities and hence worse mortality outcomes.
Similar(56)
Illegal migrants who manage to arrive in the host country are not easily observable in the new country.
In addition, major aspects of domain-general and domain-specific cognitive functioning and development are not easily observable and need sophisticated assessment methods developed in infancy research.
The present study explored the applicability of the fuzzy c-means approach to conventional soil surveys for detailed land use assessment with the purpose of taking into consideration the fuzziness of data collected in areas where soil type transitions are not easily observable on the surface.
Table 8 runs an OLS whose dependent variable is Δ H a p. The results show that Δ H a p is not easily linked to any observable characteristic.
The transition region is not easily visible from Earth's surface, but is readily observable from space by instruments sensitive to the extreme ultraviolet portion of the spectrum.
Scully is not easily impressed.
Ruby is not easily deterred.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com