Your English writing platform
Discover LudwigThe part of the sentence "is not broad enough" is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to express that something does not have a wide enough range or scope. For example, "The data we collected for our research is not broad enough to draw any meaningful conclusions."
Exact(11)
His support is heavily concentrated among young, well-educated, white, very liberal, independent voters and it is not broad enough to defeat Clinton, as Tuesday's primary results demonstrated.
This clause provides that, notwithstanding a termination, a derivative work prepared earlier may "continue to be utilized" under the conditions of the terminated grant; the clause adds, however, that this privilege is not broad enough to permit the preparation of other derivative works.
His two major complaints about the Iran deal are that it is not permanent and that it is not broad enough — it does not deal with Iran's weapons shipments to Hezbollah, its support of Syria's president, Bashar al-Assad, or its human rights abuses.
Lead author of the report, Karen Adriaanse, told the Lords committee last month that, while a minority of schools gave funding and backing to careers support, in most "we are concerned that the advice is not broad enough and that young people do not understand the full options available to them".
The concept of warrant is not broad enough to explain how we can lie in the face of common knowledge.
Even though the temperature for a full FSR scan is not high and therefore can be attained fast and with low power consumption relative to thinner slabs, its FSR is not broad enough to cover the entire C-band region.
Similar(49)
You think the list of crimes isn't broad enough? A. That's correct.
Mr. Nobel's well-presented theory that Judaism resists the sanctification of space isn't broad enough.
Yes, because a game that makes you one billion dollars isn't "broad" enough.
Maybe Wall Street's ciphering (and mine) isn't broad enough to encompass such precarious conditions in the world.
It seems as though Pownce's already-vague "send stuff to your friends" tagline isn't broad enough after all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com