Your English writing platform
Free sign upThe phrase "is not a data" is not correct in standard written English.
The correct form would be "is not data" since "data" is typically treated as an uncountable noun in this context. Example: "This information is not data that can be easily quantified."
Exact(12)
There was just one small problem: an iPod is not a data center, and the new material simply would not work in the demanding data center environment.
In an e-mail, Demitra L. Wilson, a spokeswoman for Equifax, said the company is not a data broker and that the only a small portion of its business involves unregulated, aggregated data about consumers.
This is not a data push.
"This is not a data processing error.
That's the reason that Iceland is not a data center mecca right now.
While Nexla will generate reports and analytics on the data, Saurabh points out it is not a data visualization tool, although it can export data to those types of tools if need be.
Similar(47)
Understanding poor people's perspectives is not a data-gathering exercise; it is a lifetime's mission, requiring empathy and humility, not just the latest hi-tech smartphones – empathy with situations that are very different from your own, and the humility to know that you may well not have the answers to a given situation.
But according to Mr Clapper, PRISM is not a data-gathering tool; it is an "internal government computer system" for accessing content that a court has already ordered companies to provide.Stewart Baker, a former homeland-security official, compared PRISM to FTP (file transfer protocol)—a way to transfer files over a network.
But the market will not emerge if there is not a data-backup capability.
The best way to give voters the answers they need isn't a data dump of thousands of pages of medical records.
But we are not a data company, so what we built is a "find" — not a search — site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com