Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'is normal enough' is correct and usable in written English.
You can use it to compare two similar conditions and suggest that one is only slightly extraordinary. For example: "The weather today is warm enough, but not quite hot enough to need air conditioning."
Exact(3)
Politics is a hard business, and failure is normal enough.
This confidence is designed to encourage tourists to return to rural attractions and to suggest that life in FMD-afflicted areas is normal enough for a general election to be held.
The reason is normal enough: it's a Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games bundle.
Similar(56)
"It's been normal enough this week but Saturday could be different.
I think that VPNs are – or soon will be – normal enough not to attract undue attention.
Even when England was truly Protestant, that was more in terms of hostility to Catholicism than theological precision or zeal, and to this day the public displays of piety that are normal enough in America would be embarrassing here.
The resident looked over the list: iron, calcium and a multivitamin — such a regimen was normal enough after gastric bypass because the removal of parts of the gastrointestinal tract limits the body's ability to absorb certain nutrients.
Mike Dungan, chief executive of Capitol Nashville, said, "These three kids, they're normal enough that you can take them home to mother but hip enough that they're interesting".
It was normal enough business, apart from one thing: Excluding the dry runs for this show, Ms. Twain has not performed in public since her "Up!" tour ended in 2004.
That's normal enough now, according to the investor, that "[t]oday everyone does it without thinking".
Besides needing to leave the ravages of Saddam Hussein's regime to join family in the UK, his life had been normal enough.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com