Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
We conclude that there is no utility for TENS in the postoperative management of pain after knee arthroplasty.
Given that BRAF mutations are absent or rare in uveal melanoma [ 20– 22], there is no utility for these agents in this disease.
Similar(56)
In this case, the main reason for the decrease in the normalized utility is the competition to access the network between the primary users; when the cognitive network is saturated, there will be no utility for the secondary users.
With Timeline, Facebook is no longer just a utility for social networking, it's a digital representation of our lives.
But there is no maximum utility for any outcome: any of the possible outcomes on the list confers more utility than the one above it.
However, weight trimming is of little to no utility for boosted CART and random forests-estimated propensity score weights, possibly because those methods perform so well already.
There are no published utilities for the post-anesthesia state obtained by the standard gamble method (SG).
Finally, mapping should always be considered second best to direct EQ-5D measurement, since it introduces additional errors and assumptions: the existence of published mapping algorithms is no substitute for inclusion of appropriate utility instruments within clinical trials.
This is useful for utilities as there is no mechanism for recourse for interference in a license exempt band.
While, unit-specific event (or multi-time grid) based models offer better computational performance due to requirement of lesser number of events, but there is no unified treatment for handling of utility or discrete resources due to heterogeneous location of events.
To our best knowledge, there is no other tool for this important utility within the framework of Bioconductor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com