Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That is, no ancillary information is required nor are the studies invasive or destructive.
Similar(59)
The marketing group is no longer a humble ancillary to the sales department.
There are no ancillary characters.
Most of the Labour manifesto proposals that relate to social security have already been announced: the parsimonious and economically senseless two-year cap on child benefit (there are no ancillary plans to make children cheaper to run, for the period) has already been announced by Ed Balls.
There are no ancillary, and unnecessary, orthogonality assumptions.
There are no ancillary tax benefits that affect AMT marginal rates, as there are with the regular income tax.
There appear to be no ancillary plans addressing principles of altered funding for private physicians in a pandemic.
However, at present, there are no ancillary tests currently used on a routine diagnostic basis for primary cutaneous melanoma.
Given such agreement, there is no need for ancillary hypotheses such as the long fuse model [2], [5], [9], [12] [15], [41] to explain the lack of any positively identified fossils of modern placental mammals prior to about 75 million years ago.
"The preponderance of the evidence is that there is no basis for concluding that ancillary services are essential," explains Dr. Robert Newman, president emeritus of Beth Israel Medical Center in New York and former assistant health commissioner for New York City.
It is clear from the results of EApop2, that without the right modelling procedure, the use of high resolution ancillary data is no guarantee of mapping accuracy improvement over AW. Figure 4 also acts as a useful guide, demonstrating the accuracy levels and changes expected, given the administrative levels of census data available for mapping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com