Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Dictionary
is more liable
noun
An extra amount or extent.
synonyms
Exact(24)
In addition, the intoxicated person is more liable to accidents and injuries.
In fact, the research now seems to indicate that taking in excessive sugar is more liable to make you fat than consuming fat is.
With each change the Arctic surface absorbs more heat.On thin iceA simultaneous thinning of the sea ice is also speeding up the shrinkage, because thinner ice is more liable to melt.
Instead of criticising multi-culturalism, Angela Merkel, the chancellor, is more liable to talk of the need for migrants to shore up Germany's demographic decline and alleviate its skills shortages.
There is mounting evidence that the jet stream is more liable to change course as a result of rising Arctic temperatures, increasing the chances of it becoming locked in one position, bringing the same kind of weather for days or weeks on end.
The electrochemical results indicate that a more porous sample is more liable to corrosion attack than a less porous one.
Similar(36)
Parents, in other words, are more liable to be inventive when choosing a name for a baby girl.
Simpler, slimmer institutions may be easier to police, but they are more liable to go under when the environment sours.
But if it's a place you've been to before, and you know the people, you're more liable to give them consideration".
Corporate standards are more liable to slip when times are tough: 15% of surveyed firms think cash payments to win business can be justified if they help companies to survive an economic downturn, compared with 9% last year.
By then, even if the third person suspects another answer is right, she's more liable to go along just because she assumes the first two together know more than she does.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com