Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(27)
The technique is more laborious than Fry's approach, but is designed to yield the entire toxin content of jellyfish venom.
The batch-feed system is more laborious as you have to fill it, start it and fill again, but it is safer.
Nor should we make too much of the fact that real forensic science is more laborious and takes much longer than a 30-minute Discovery run-through would suggest, or that most crimes are still solved the old-fashioned, unscientific way — through gumshoe police work.
While this type of answer is more laborious for participants, it offers the ability to participants to easily add additional languages or types.
(The official notation of the Belnap school is more laborious: [i stit: φ].) Note that φ is allowed to contain nestings of the new operator.
It's a market scenario that creates a barrier to entry for competition, because the process of obtaining listings is more laborious than in the US.
Similar(33)
The tempo was chokingly slow, and the pair's swooning moments were more laborious than ethereal.
However, these additional signs are more laborious and need an advanced skill to be evaluated.
In addition, they are more laborious to measure, both in terms of needed equipment and in testing time.
It may be more laborious now.
Thinner laminations reduce losses, but are more laborious and expensive to construct.
More suggestions(24)
be more laborious with
be more laborious
be more laborious because
but is more laborious
is more arduous
is more tiresome
is more painful
is more tortuous
is more cumbersome
is more industrious
is more lengthy
becomes more laborious
is more tedious
is more burdensome
is more tough
is more uphill
is more onerous
is more challenging
is more hard working
is more painstaking
is more labour intensive
is more hardworking
is more time consuming
is more difficult
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com