Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The prioritising of story over voice suggests that it's not the aim of Maya's Notebook to plunge the reader into the grim existence of a real-life Maya; this is a tale of revelations and resolutions, and the plot is more answerable to its own turns than to the brutal possibilities of reality.
Similar(59)
Al-Jazeera's mockery of Palestinian negotiators, though overplayed, taps into mounting frustration that their leaders are more answerable to Israel and their Western patrons than their subjects.
TfL must be more answerable to taxpayers and passengers, and provide the information needed to properly examine what it does with its £8 billion budget.
Spies, now less constrained, should be more answerable for their actions; suspects, deprived of their lawyers for longer periods, should eventually have more opportunity to present their case to a judge and, where possible, a jury; and the whole process should be subject to political and judicial review.Precisely the opposite has happened.
Just because the founders of web and technology companies are inherently more accessible to us than other CEOs (see Jobs replying to emails or Jimmy Wales and Mark Zuckerbergg's frequent conference appearances) doesn't mean that they are any more answerable to us.
Voters are becoming less tribal and constituency MPs are finding themselves more answerable to then.
The best that can be hoped for is that shareholders, rating agencies and the media will increase the pressure for boards to be more transparent, and thereby more answerable to their shareholders.
While there is no real answer to such a question, since at this point it is fundamentally a matter of "taste," one can ask a similar question that is much more answerable.
Public companies are supposed to be answerable to their shareholders.
They're saying, "You are answerable to me".
You're supposed to be answerable to us.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com