Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
is miscellaneous
adjective
Consisting of a variety of ingredients or parts.
Exact(12)
More approachable is "Miscellaneous III," in which the artist presents a series of eerily emptied-out American landscapes, many featuring architectural totems like Frank Lloyd Wright's Price Tower in Bartlesville, Okla.
The sector that recorded the highest increase is miscellaneous manufacturing at 22.11%.
There is miscellaneous reports regarding application of the ESAs method to detect sensitive areas to desertification, such as Wijitkosum (2016), De Pina Tavares et al. (2015), and Sepehr et al. (2007).
I was on my way to the outhouse with some print-outs of the WSJ opinion page — the newsprint version is too harsh — when I noticed an interview between Andrew Keen, writer of The Cult of the Amateur, and David Weinberger, author of Everything is Miscellaneous.
Also buried in the sand is miscellaneous trash, including what looked like old chicken wings; really could have been anything as I didn't get a close enough look before my dog devoured it.
The two isoforms may have different functions according to the biotype description: the first one is a scRNA pseudogene and the second is miscellaneous pseudogene.
Similar(48)
It's miscellaneous and trivial, but somehow riveting.
The category that grew the most in dollars in the first quarter was miscellaneous services and amusements.
For tax purposes, these are "miscellaneous expenses," which are deductible to the extent that they exceed 2percentt of adjusted gross income.
You know at a glance that they are by Owens, not from their looks, which are miscellaneous, but from how they feel: vaguely familiar and acutely strange.
So just 10% of companies in Tech City actually do technology, 53% are PR or design agencies, and 37% are "miscellaneous".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com