Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And looking ahead, he predicted: If you look out to a three-year horizon my personal view is they will still be materially below historical averages, that is materially below the 5% historical average, because there are huge forces that are still operating on this economy.
Similar(59)
This year's profits will be "materially below" expectations, shorthand for awful.
And in three-year's time, they'll still be "materially" below 5%, he insisted.
The company said full year profits would be materially below City forecasts following problems in the US.
#Carney June 24 , 201411.36am BST Mark Carney: UK interest rates will be "materially below 5%" in three years Photograph: PA Mark Carney has predicted that UK interest rates will still be "materially" below 5% in three year's time.
Updated at 11.41am BST 11.39am BST miss pip kelly (@misspipkelly) Three year horizon: rates will still be materially below 5%.
The biggest bookseller in Britain, W.H. Smith, said sales over the holiday period missed its expectations and forecast earnings in fiscal 2004 will be "materially" below analysts' forecasts.
Third quarter revenue was around 10% lower than in the first quarter, so its full year performance would be "materially below the board's previous expectations".
Despite our bottom of the range forecasts Invu says that full-year results will be "materially below market expectations" – despite reporting its "highest ever order backlog" on 25 September.
The 190-year-old company, based in Yeovil, Somerset, said in a trading update that it expected to make a reasonable profit in the year that ends next week but that the figure would be materially below forecasts.
The company said: "Based on current management forecasts, the board expects results for 2016 to be materially below market expectations and the group no longer expects to be cashflow positive for the year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com