Your English writing platform
Free sign upExact(53)
If the subject is marked as a subject with an ending, it need not come at the beginning of a sentence.
"In a lot of refrigerators, the temperature is marked as A, B and C or as 1 through 9," said Jason West, the marketing manager for refrigeration at General Electric.
Hikarie, the new shopping tower, is nowhere to be found, while a museum, now closed and once run by Tokyo Electric, the operator of the ravaged nuclear power plant at Fukushima, is marked as a major landmark nearby.
The Ford Motor Company and Bridgestone/Firestone say there is nothing wrong with the tire because it is marked as a spare and customers are warned not to use it for more than 50 miles and not to drive faster than 50 miles an hour.
Joe is happy to do things like speed across the sand behind the wheel of his Land Rover with Artie perched on the hood or let the boy cannonball into a shallow hotel bathtub, and anyone who raises an eyebrow is marked as a controlling, compulsive stick-in-the-mud.
Mentions that academic freedom has improved... His image among the young is of a man who, because of his knowledge of Russian and his flashes of English and Romanian is marked as a truly "fashionable man"... Mentions how he built a power base..
Similar(7)
The splitting of valence band generates multiple excitons which are marked as A and B in the absorption profile.
It is marked as an operetta by its music's light charm and its plot's inconsequentiality.
As stated in Section 1, the link for which the CSI is reported to the CCN is marked as an active link and the unreported CSI is marked as an inactive link.
Specifically, "gently person" is marked as an error but could be labeled as either "word formation," "spelling," or "wrong word".
If one of the search points outside of the close area satisfies the termination condition, the block is marked as an unsafe block.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com