Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A test is made on simple comparison between TVD scheme and WAF scheme using the same flux limiter on convective flow hollow cone spray.
Similar(59)
The proof of concept is made on a simple model of vacancy clustering under thermal ageing.
A short consideration is made on this knowledge, with simple equations, offered to understand how the complex estimator works.
Measurements have been made on a simple combustion system in which gaseous propane is mixed with air in a cylindrical chamber of variable length before flowing up a burner tube.
Results from a short series of wind tunnel tests, using a moving ground facility, are presented, in which mean base pressure measurements are made on three simple bluff body models while; (i) the moving ground speed, relative to the freestream speed, and (ii) the model ground clearance, are varied.
What would have been the consequences if that decision had been made on the simple basis of consideration for the feelings of those 9/11 families, however irrational?
The selection of these organizations was made on the basis of simple random sampling.
The selection of organizations was made on the basis of simple random sampling.
One such difficulty was balancing every person's right to refuse to participate with checking that refusals were not being made on the basis of simple misunderstandings that could be easily addressed.
However, it must be noted that this comparison was made on basis of a simple question only, with incomplete information about the option not presented in the scenario (Concepts and corresponding questionnaire items 'Comparison between preventive and treatment intervention').
Finally, diagnosis of primary or secondary headache was made on the basis of a simple questionnaire (Table 1) and a therapeutic treatment was defined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com