Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"is looking to explore" is correct and usable in written English
You can use it when you want to express the idea of searching for something new or to gain more knowledge. For example: "The research team is looking to explore new methods of curing diseases."
Exact(5)
This is part of a new freemium strategy that GoDaddy is looking to explore, according to Irving.
Stone doesn't find the idea of selling banner ads on Twitter very compelling, but acknowledges the marketing value of twitter in connecting businesses to consumers and is looking to explore this particular avenue.
The group as a whole is looking to "explore synergies, build joint understanding, and set a platform for future engagement between esports and gaming industries and the Olympic Movement".
Other initial ideas for ways to commercialize Twitter include "account authentication, management tools, and discovery mechanisms". Stone doesn't find the idea of selling banner ads on Twitter very compelling, but acknowledges the marketing value of twitter in connecting businesses to consumers and is looking to explore this particular avenue.
This Innovation project is looking to explore the possibility of utilizing a technology called Phase-Change-Material (PCM) to mitigate the risk of freezing freeze-sensitive vaccines.
Similar(55)
We're looking to explore the intern experience.
France are looking to explore their own sense of danger, which always brings a little tingle.
"So we are looking to explore ways of filling that gap".
Last summer he indicated that he was looking to explore options beyond "SNL" but ultimately returned.
I've done some movie work lately and that's an area I really enjoyed and would be looking to explore.
They are looking to explore new planets which might have natural resources that can "save" Earth and, perhaps, explain "the origin of our species".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com