Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"is line with" is not a correct phrase in written English.
You could use the phrase “in line with” instead. For example, "Our new policy is in line with current industry standards."
Exact(44)
He will also assert that the UK's pace of fiscal consolidation, at around 1% of GDP per annum, is line with the G7 and G20 average and the IMF's guidance for developed economies.
That, he said, is line with policy over 'inside info,' including when Coinbase added support for Ether last year and Litecoin this year.
The tendency toward a correlation between B-glucose and the FDG activity of the muscles is a clear finding and is line with most previous reports.
If this is true, we can expect a press conference in mid-January and a release date of February or March, which is line with Apple's traditional start-of-year releases.
Ola's news is line with recent measures that the Indian government is undertaking to improve connectivity in the country, which is already the world's second largest internet market and counts over 140 million monthly active Facebook users.
This is line with earlier reports (WSJ) that Google is poised to upgrade its shopping site Google Product Search (once called Froogle) to compete more fiercely with the likes of Amazon and eBay.
4Dustmann's (1996, pp. 232) finding that migrants who are married to a native have lower intentions to return than migrants married to a non-native spouse is line with my hypothesis.
Our estimates of the impact of industry shutdown rates on earnings growth is line with other papers that focus on uncertainty and variability such as Gathmann et al. (2017).
The survey is line with other stock-ownership data following the recession.
This is line with previous findings in animal models [30], [31].
Some of them may be close to the free-living ancestor of the present day parasitic forms, which is line with our finding deeply rooted apicomplexan and chytrid lineages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com