Exact(7)
Golding's 1954 fable is less sinister in the theatre than it was in Peter Brook's great 1963 black-and-white movie.
Cesare Romiti, who ran Fiat from 1976 until he retired four years ago, said he simply could not understand the speed of the group's decline.But the real source of the problem is less sinister.
Colm Meaney, as the head of the tribunal, is less sinister but hardly sympathetic, and the behind-the-scenes heavy, Secretary of War Edwin M. Stanton, is portrayed by Kevin Kline with stiff, stagey malevolence.
Writing later in a decision releasing Dr. Lee, he said, "Enhancing one's resume is less sinister than the treacherous motive the government, at least by implication, ascribed to Dr. Lee at the end of last year".
"Enhancing one's resume," Judge Parker wrote, "is less sinister than the treacherous motive the government, at least by implication, ascribed to Dr. Lee at the end of last year".
But it's more likely that the timing is less sinister: Last.fm was acquired almost exactly two years ago, and it is common for earn-out deals to mandate a two year stay.
Similar(53)
In the flesh, they are less sinister than on telly.
This may be less sinister than it might first seem.
His plan was less sinister and not as complex this time.
SIR - Your story on product placement concluded that product placement persuasion by money-questing, unelected business was less sinister than product placement persuasion by democratically elected government.I salute this remarkable breakthrough in surreal analysis.Richard Cullen Hong Kong.
The fear is that, as international use of the yuan grows, China will start to provide pariah states with a means to evade Western financial sanctions, thus subverting the diplomatic order as well as the financial one.In fact the evidence suggests China's goals are less sinister.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com