Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Their first impression will have been significant: almost everyone coming to Liverpool One is left unsure where its boundaries begin and end.
The court explained that the image on the stamp has a "new and different character" from the sculpture at the Memorial, depicting a "surrealistic environment with snow and subdued lighting where the viewer is left unsure whether he is viewing a photograph of statutes or actual human beings". Gaylord v. United States, 85 Fed.Cl.
On the surface, this witchy handmaid should be compelling but, while Georgina Pazcoguin dances with gusto, the audience is left unsure of what motivates the character to betray Honorata in the first place and even more confused about why she so swiftly changes her mind.
It explained that Mr. Alli transformed the three-dimensional sculpture with his photograph by "creating a surrealistic environment with snow and subdued lighting where the viewer is left unsure whether he is viewing a photograph of statues or actual human beings". Id. at 68-69.
Thus the reader is left unsure about the extent to which the evolution of such issues as minority rights, women's rights, gay rights and abortion rights is actually linked in progressive ideology to the growing material expectations and the redefinition of luxuries into necessities.
"Your family is both your best chance of unconditional love and the best chance of disaster," says bestselling American novelist Lisa Gardner, whose latest thriller, Crash and Burn, focuses on a hugely toxic family dynamic in which her heroine, having suffered a brain injury, is left unsure as to whom, if anyone, she can trust.
Similar(52)
I am left unsure.
Instead, bewildered parents are left unsure where to go.
I was left unsure what this means for the respective wellbeing of John McEnroe and Roger Federer.
So I am left unsure as to what exactly I have lost.
Some patients say they are left unsure of the medical advice they have already been given.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com