Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
India, which was the first big outsourcing center, is largely bound by the English-speaking world.
The Castel soil was taken from an alkaline site where native P is largely bound in calcium complexes.
Although S1P in blood plasma may reach up to micromolar concentrations, it is largely bound to plasma [18] [20].
That is, on a broad scale Ubx is largely bound in a similar pattern in both haltere and leg discs, though the correlation is not perfect indicating there are tissue specific differences.
During pregnancy, circulating PAPP-A is largely bound to the proform of Major Basic Protein (ProMBP) [ 30], which also forms a covalent complex with angiotensinogen [ 31].
Lp-PLA2 is largely bound to LDL in the circulation, possibly through apolipoprotein B (apoB) 100 [ 21], and whether or not to adjust analytically for apoB and/or LDL in studies of Lp-PLA2 and cardiovascular outcomes is a matter for current scientific debate [ 3, 22].
Similar(54)
Accessibility values to activities are largely bound to the spatial distribution pattern of activities; most equitable for intentionally dispersed recreation site, and least for spatially clustered hospitals.
While these receptors can be stimulated by soluble ligands, it is clear that chemokines in vivo are largely bound to heparan sulfate (HS) components of proteoglycans on cell surfaces and within the extracellular matrix (1).
Δ9-THC is lipophilic and is largely protein bound in biological fluids.
One continuing problem is that communication training at most medical schools is limited to the first two years, when students are still largely bound to the classroom and have yet to gain real clinical experience.
Information required by passes 3, 4 and 5 are cached in memory; hence, the remaining passes of e2fsck are largely CPU bound, and take less than 5-105-10%totalotal running time of e2fsck.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com