Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The burden of these avoidable HCAIs is large; further steps are added to the patient's journey that could include re-operation, extra nursing care and interventions, and further drugs.
Similar(59)
Discrepancies were larger further away from the charge, with relative differences of −22.4% and −42.9% at distances of 0.46 m and 0.61 m, respectively, meaning that the model overestimated particle velocities at these distances.
These may be exacerbated when the gap between richest and poorest is large., Further research should target these high-risk urban areas, characterized by higher levels of risk factors associated with stillbirths and neonatal mortality, with a view to better understanding underlying causal mechanisms.
When φ is large enough, further increasing its value has little impact on the shape of the curve.
In contrast phylogroup 2 is large and can be further divided into group 2A, which are Actinobacteria-associated, and the Firmicutes-associated group 2B.
When is large enough, (17) can be further simplified as (18).
Our conversion reactions suggest that the species barrier protecting BHS from CWD may not be large and further studies, including in vivo experiments, are warranted.
However, since the number of patients examined is not large, further research is required in order to establish urinary TGF-β1 levels as a marker of the clinical outcome and response to treatment in patients with crescentic nephritis.
Thus, if the network is large; that is, is large compared to, can be further approximated by (14).
Although this relative magnitude is purely descriptive, the fact that it is so large further motivates our subsequent analysis.
However, if this set is intractably large, further prioritization among the non-dominated alternatives is necessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com