Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "is kept in order" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used to indicate that something has been organized properly or that it is functioning correctly. For example, "The library's books are kept in order to ensure that all the materials are available when needed."
Exact(3)
Only a mobile or landline number is kept in order to send verification codes for subsequent logins.
Garden is clearer, more regular in its marks, an airier realm where nature delights but is kept in order, and yet rebels.
A more simple model is probably sufficient but the same model is kept in order to view AA, AM and AR simultaneously.
Similar(57)
This layer also ensures that files which can be altered by several network users are kept in order.
For centuries the world has been kept in order by the impulses of religion or the state.
writer, won the part of Kent, who has awakened from a deep saline bath, where he was kept in order to provide organs for his brother.
Man's plight would, indeed, be sad if he had to be kept in order through fear of punishment and hope of rewards after death.
Thus, if ℋ 0 is decided, then the previous estimate should be kept in order for the GLRT to operate when/if the primary signal reappears.
Thereby, a minimum beam distance has to be kept, in order to minimize the interference between users scheduled on the same PRB.
The methodology uses the series expansions at the local scale, for which higher-order terms, (which are generally neglected in standard homogenization framework) are kept, in order to take into account the microstructural effects.
Such methods rank features according to certain measures so that non-informative features can be removed, and at the same time, the most valuable features can be kept in order to improve the classification accuracy and efficiency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com