Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "is it possible to get" is correct and usable in written English.
You can use it when inquiring about the feasibility of obtaining something or achieving a certain outcome.
Example: "Is it possible to get a refund for the item I purchased last week?"
Alternatives: "Can I obtain" or "Is it feasible to receive".
Exact(60)
But how is it possible to get two different answers to the same question?
"is it possible to get a result on this pitch?" asks Craig McMillan.
If you're not friends with any gangsters, how is it possible to get criminal news?
Max, is it possible to get job in Microsoft or Amazon?
I no longer have the original files on my computer, but is it possible to get copies from YouTube itself?
Each year we expand production to satisfy demand in the kitchen (is it possible to get bored of asparagus?).
I think where the question has now emerged is, is it possible to get Iran to negotiate a solution to all these various different problems.
The differences raise a deeper question: is it possible to get fans hooked on a game they may be unable to play?
We all love our children in an unconditional way, but is it possible to get to that totalitarian love with another person?
"You can say, how is it possible to get it all done in one week's time?" Biraghi says in an interview days before the 1 May opening.
And how much of a bargain is it possible to get? "When it comes to wine offers, we're living in a fool's paradise," says Allan Cheesman.
More suggestions(15)
is it possible to be
is it possible to gain
is it possible to find
is it possible to achieve
is it possible to generate
is it possible to obtain
is it possible to bring
is it possible to have
is it possible to acquire
is it possible to collect
is it tough to get
is it good to get
is it important to get
is it difficult to get
is it likely to get
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com