Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Chance knows how to mix, it does not know how to disentangle, and in order to construct with multiple elements a well-ordered edifice in which something is distinguishable, it is necessary to make it expressly.
Tanizaki said that when yokan is served in a lacquer dish, inside the dark recesses of which its colour is scarcely distinguishable, it assumes the status of a votary object.
I love it when your critic must resort to the magnification of small differences to gush or grimace over a new structure, when it is barely distinguishable from its neighbor.
It is distinguishable by its seasonal preference to early spring, its plain white peridia and its strong odour from H. niveus.
Although the molecular mechanism of collective migration remains to be explored, our data argue that it is genetically distinguishable from PCP-dependent migration because it does not require the function of vangl2, scrib or nhsl1b in the 'rescued' neurons.
It is generally distinguishable from C. sinensis by its glabrous or sparsely pubescent terminal buds and five-loculed ovary.
While both male and female participants contributed to this theme, it is distinguishable by its focus on the father's role and involvement in events from labour to the first moments with their preterm baby.
By day it is easily distinguishable from other coastal lighthouses by its white color and black lantern.
They differ little in total surface brightness; near the limb the moon is somewhat brighter than the planet's surface on which it appears projected, but near the middle of the disk it is hardly distinguishable.
To crown your piece to make it king, simply place one of your own captured pieces on top of it, so it's easily distinguishable because of its height.
It is barely distinguishable from the left, promising no tax-and-spend changes, wearing sheep's clothing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com